Бабочка на ладони. Часть 8

Кокэси Сироиси-Дзао

От Elena Lisina   27 дек. 2018 г.

Утро в Токио было солнечным, но тайфун направился на север, куда и я. По договорённости с Ихунке, я поехала на синкнсэне до станции Сироиси-Дзао, где он меня должен был встретить. Вместо завтрака, купила на станции бэнто – обед в коробочке. В синкансэне расстояние между рядами кресел большое, есть откидные столики, как в самолёте, только гораздо лучше. В вагоне было мало пассажиров, но, поскольку билеты дорогие, поезда окупаются, видимо. За окном мелькали поля, горы, покрытые лесом, небольшие городки. Чем дальше поезд продвигался на север, тем хуже становилась погода. Над Фукусимой висели густые серые тучи. Вскоре после Фукусимы, я вышла на станции Сироиси-Дзао. Дорога заняла около полутора часов. Ихунке меня встретил, и первым делом мы посетили музей кукол кокэси, которых производят в Тохоку. Музей находится непосредственно на станции и является бесплатным. Хотя музей небольшой, всего в один зал, но материала в нём предостаточно! В экспозиции представлены традиционные и авторские кокэси, а также всевозможные игрушки из дерева. Хотя стиль игрушек совсем разный, но мне они напомнили наши российские деревянные промыслы Нижегородской области, Туринска на Урале. Всё-таки, несмотря на различия, люди имеют много общего! Мой визит в Сироиси-Дзао был тому доказательством.

Ихунке совсем не говорил по-английски, а тем более по-русски; мой запас японских слов был мизерный – могла поприветствовать, сказать, что вкусно и попрощаться. Однако, мы общались весь день! Ихунке был на машине, потому что в том районе общественный транспорт не развит. Есть автобус, который ходит редко, так что самостоятельно попасть куда-либо сложно. Проехав около получаса, мы попали в Кокэси мура (деревню кокэси). Она рассчитана на туристов, конечно; в комплексе есть Музей кокэси и мастерские, где можно увидеть работу мастеров. В Кокэси мура шёл дождь, а кроме нас посетителей не было. Я поняла, что из-за аварии на Фукусиме, в их район, находящийся поблизости, перестали ездить туристы. Музей мне очень понравился. В нём также представлены: образцы традиционных кокэси, немного истории и процесс изготовления на видео и в материалах. В магазине можно приобрести работы местных мастеров. Цены меня удивили и порадовали – даже самые большие кокэси стоили около 2000 иен, а в Токио я видела кокэси в три раза дороже. Куклы кокэси мне нравятся лаконичностью формы и росписи – просто нечего добавить или убавить! Я купила всемь штук, чем очень обрадовала продавцов. Выбрала кукол разного размера и с различной росписью. Заметила, что у каждой куклы на основании была подпись автора. В магазине мне подарили брелок с маленькой фигуркой кокэси, который я ношу до сих пор. Затем мы отправились в соседний домик к мастеру кокэси. Ихунке сказал, что мастер – его друг и очень известный художник. Художник и его помощница встретили нас тепло, угостили чаем. Мешая японские и английские слова, мы довольно оживлённо побеседовали. Ихунке купил у мастера крошечную кокэси, которая стоила дороже больших, и подарил мне. А мастер прямо при мне сделал волчок: выточил и раскрасил на станке. Два волчка получила в подарок! Ихунке что-то рассказал обо мне, и хозяева отнеслись с большим уважением. Возможно, Ихунке считал, что я – человек состоятельный, но это далеко не так…

После Кокэси мура мы поехали в другое место, к знакомым Ихунке. В двухэтажном здании находился Музей кукол, где нас также приняли очень радушно. На нижнем этаже были старые игрушки и куклы, предназначенные для продажи, а на верхнем – экспозиция из коллекции музея. На второй этаж вела лестница, возле которой надо снимать обувь. Я уже привыкла, что в некоторых местах в Японии принято снимать уличную обувь. Одна часть музейной экспозиции была посвящена военным игрушкам и публикациям во время войны. Во второй части экспонировались старинные японские куклы, которые сидели и стояли большой кучей. Это мне напомнило экспозицию моей коллекции в Музее кукол. Из-за нехватки витрин и специального оборудования, приходилось перегружать имеющиеся витрины куклами. Экспозицию я хорошо рассмотрела и сфотографировала, затем спустилась вниз. Хозяйка музея подарила мне две старинные керамические куклы Хаката, примерно 1950-х годов и открытку. К сожалению, мне нечего было подарить!

Перед тем, как вернуться на станцию, мы заехали немного перекусить, а затем Ихунке посадил меня на поезд в Токио. На обратном пути было немного грустно – землетрясение сказалось последствиями, которые не исправить быстро…

Ещё было грустно оттого, что оставалось всего два дня в Японии.

Was this article helpful?

Видите ошибку?

4
0
Elena Lisina

Elena Lisina @Elena Lisina

I love Japan very much! I like small towns of Japan where I can watch people doing their business and talk to them carefully. They're always friendly. I like Japanese gardens where I can just sit or walk and take my time. Also I like Shinto Jinja as being there I feel in peace. I like to watch sunsets and then to dine in some small local places. I like to soak into onsen after a long day of wandering. I like Japanese crafts very much as all items are made with great taste and skill. Nihon wo daisuki desuyo! My photos from Japan I also place here: https://gurushots.com/f10384/photos Matane!

Оставьте комментарий