Тем, кто не очень хорошо знаком с японским языком и историей страны, бывает сложно запомнить японские имена и фамилии, а многие даже не могут отличить фамилию от имени. На самом деле, различать и, при необходимости, правильно обращаться к людям, не так уж сложно. В Японии на первом месте всегда стоит фамилия, а затем имя. К малознакомым людям принято обращаться по-фамилии, а по имени можно называть достаточно близких. Однако, это не всегда было так.
История
В 12 веке главным в имени человека была принадлежность клану. Рассмотрим лишь известные имена: Минамото но Ёшицунэ, Минамото но Ёритомо, Тайра но Киёмори, Фудзивара но Хидэхира. Минамото, Тайра и Фудзивара были фамилиями могущественных кланов; соединение «но» изначало принадлежность клану; последним было имя человека, которое менялось в течение жизни. Например, легендарный самурай Минамото но Ёшицунэ при рождении получил имя Ушивакамару (сокращённо – Ушивака); затем, при поступлении в храм Курама, ему дали имя Шанао; и только после совершения обряда мужества в возрасте 15 лет появилось имя Минамото но Ёшицунэ.
В 16-17 веках имена изменились – исчезло «но» как принадлежность клану, однако личное имя стало меняться в течение жизни чаще. К тому же, молодые самураи меняли и фамилию, поскольку переходили в другие кланы. До сих пор почитаемый за свои убеждения Уэсуги Кэншин с детства имел такие имена: Нагао Кагэтора (он был четвёртым сыном Нагао), Уэсуги Масатора (после усыновления кланом Уэсуги), Уэсуги Тэрутора. Кэншин было его буддистским именем после принятия монашеского сана.
Сейчас его называют Уэсуги Кэншин, но в те времена многих известных даймё (феодалов) называли просто по имени: Кэншин, Шингэн (Такэда), Нобунага (Ода), Хидэёши (Тоётоми) Иэясу (Токугава), Масамунэ (Датэ). Все эти люди меняли имена в течение жизни. Например, Ода с детства имел имена Кицубоши и Сабуро, а затем уже Нобунага.
Современность
В настоящее время такие имена, как Ёшицунэ, Кагэкацу, Канэцугу, Масамунэ и подобные уже не дают. Современные фамилии часто происходят от названий мест: Мацумото, Огава, Ниномия, Оно, Такизава, Фукушима, Ханю, Уэда и т.п. Есть фамилии с более общими значениями, например: Нишимура означает «западная деревня», Ямашита – «гора и её подземная часть», Накамару – «внутренний круг».
Известных людей часто называют на западный манер, то есть сначала имя, а затем фамилия. Примеры: Кензо Танге, Таро Окамото, Такеши Китано, Кэн Ватанабэ, Йоко Оно, Хаяо Миязаки, Юзуру Ханю. Но в Японии их будут называть правильно: Оно Йоко, Ханю Юзуру, Китано Такеши и т.д.
В Японии – невероятно большое разнообразие имён. Имена часто происходят от времени года: Харуно (хару-весна, но – принадлежность), Сакура, Натсуко (натсу – лето, ко – ребёнок, сокращённое от кодомо), Акино (аки – осень), Аки, Фуюми (фую – зима), Юки (снег). Ещё имена звучат так же, как определённые слова: Макото – правда, Мамору – защита, Кин – золото, Кацу – победа, Рюу – дракон, Такара – сокровище, и т.п. Есть имена, такие как Сакура, Акира или Юки, которые могут быть как мужскими, так и женскими. Я не слышала, чтобы в настоящее время имя, данное при рождении, меняли.
К старшим и малознакомым людям следует обращаться по фамилии, прибавляя уважительное «сан»: Огава-сан, Нишимура-сан, Такизава-сан. Членов семьи и близких друзей называют по имени, часто сокращая имя и прибавляя окончание «кун» (для мальчиков) и «чан» (для девочек): Казу-кун (Казуя), Юки-чан.