Болезнь никогда не будет весёлым событием, и общение на иностранном языке с высокой температурой или больным горлом добавляет ненужный стресс. Когда я в первый раз приехала в Японию, я постоянно болела ангиной. Семь раз за год! И каждый раз я просто показывала на горло и молилась, чтобы доктор понял меня. Но, в конце концов, эти многочисленные путешествия в клинику окупились: я освоила основы японской медицинской терминологии.
Но что случилось бы, если я нашла англоговорящего врача? Я полагаю, что каждое посещение клиники не было бы настолько затруднительным мероприятием или, вполне вероятно, моя болезнь не повторялась бы так часто, если бы была надлежащая коммуникация. Когда я переехала в западный район Токио, меня одолела сенная лихорадка, и передо мной встала необходимость в поиске доктора. К огромному счастью, я нашли билингвального врача. Им оказался доктор Джо Куросу в клинике Primary Care Tokyo в Симокитадзава. Он родился и вырос в Японии, обучался в городах Стэнфорд и Йель, и, таким образом, он сочетает в себе лучшие качества японской и западной медицинских практик для лечения своих пациентов. И самое приятное, это общение на тему заболевания без затруднений.
Клиника предоставляет множество услуг, в том числе вакцинации, медицинские осмотры для школы и работы, рентген, STD тестирования, мазок Папаниколау и т. д. Больше услуг можно найти на их сайте. Приём осуществляется как по наличию японского Национального медицинского страхования (НМС), так и платно в тех случаях, когда к ним обращаются иностранцы, не имеющие страховки.
На первом этаже есть аптека, где вы можете купить лекарства по отпущенному вам рецепту после первого посещения клиники.
Если при вашей болезни нет необходимости визита к доктору, но вам нужно купить лекарства в аптеке, клиника может снабдить вас гайдом, который вы можете найти на сайте. Если вы, путешествуя по Японии, вдруг заболели, то ищите здание со значком “薬” (kusuri), который означает «лекарство».
Чтобы фармацевт смог помочь вам с выбором лекарства, ниже я поместила несколько ключевых слов, которые используются в аптеках:
простуда — kaze
сенная лихорадка — kafunsho
жар, высокая температура — netsu
заложен нос — hanatsumari
насморк — hanamizu
кашель — seki
После того, как ваш недуг отступит, вы можете продолжать дальше наслаждаться исследованием Японии.